In this blog, we have talked many times about false friends: English ones, Portuguese ones and French ones. Today I want to share some Spanish false friends. Yeah! I said Spanish! The same words in Argentina, Mexico, Venezuela or Spain can have different meanings.
- Probably the most common one is the verb coger.
In Spain, coger means to take.
La gente coge el autobús. – People take the bus.
But in Latin America, coger means to have sex.
La gente toma el autobús.– People take the bus.
- The word vaina has different meanings as well.
In Venezuela, Colombia and República Dominicana vaina means thing or stuff:
Dame esa vaina. – Give me that thing
¡Qué vaina! – Damn!
In Spain, una vaina is a green bean.
- Una mina in Argentina and Uruguay means a girl. In Spain, una mina is a mine.
Do you know anymore? Do you have any funny stories? Let us know!