Villa_01384_Valle_Jerte_CerezosLa primavera (Spring) is already here and Spanish fields are colourful. From the blancos cerezos en flor (white cherry blossom trees) in Valle del Jerte (Extremadura), to the rojos campos de fresas (red strawberry fields) in Huelva; from the verdes praderas (green prairies) in Asturias to the brillantes naranjos (shining orange tree) in Valencia, Spanish language has its spring, too.

Our students on usually find idioms and sayings where colours are the main characters. Today, we’ll learn some of them:

      • Comerse un marrón  = To get in trouble. Ej: Me voy a comer un marrón porque he perdido el móvil de mi mujer. (I’m getting in trouble because I lost my wife’s cellular).
      • Ver las cosas de color de rosa = To always think that everything is OK. Ej: Has suspendido tus exámenes, pero tú lo ves todo de color de rosa. (You’ve failed your exam, but you think that everything is OK).
      • Ponerse rojo como un tomate = To turn red like a tomatoe. Ej: Siempre que veo a esa chica me pongo rojo como un tomate. (Everytime I see that girl I turn red like a tomatoe).
      • Ponerse morado = To eat too much. Ej: Me he puesto morado en la boda de mi hermano. (I ate too much at my brother’s wedding).
      • Poner verde a alguien =  To criticize someone who is not there. Ej: Me han dicho que mi vecina me está poniendo verde. (I was told that my neightbour is criticizing me).
      • Tener la negra = To have bad luck. Ej: He perdido mi cartera llena de dinero. ¡Tengo la negra! (I’ve lost my wallet. It was full of money. How unlucky!).

As this post’s title says: para gustos, los colores” (There’s as many likes as colours). So, if you want to learn Spanish via Skype, you can use these idioms to enrich your vocabulary or you can learn more reserving a free trial lesson with us. ¡Feliz Primavera!