El castellano y el japonés, los idiomas más “rápidos” del mundo (B2)

Cuando oímos hablar en otros idiomas, nos parece que las palabras corren a toda velocidad, como si se tratara de la ráfaga de una ametralladora. Desde el punto de vista científico este hecho fue analizado por el lingüista Peter Roach en 1998. Ahora, un estudio llevado a cabo en Francia ha cuantificado esa impresión. Y con resultados sorprendentes: el castellano y el japonés son los idiomas más “rápidos” de todos los estudiados.

François Pel­legrino, de la Universidad de Lyon, analizó el habla de 59 personas mientras leían los mismos 20 textos en voz alta y en siete idiomas diferentes. Y hallaron que el castellano y el japonés eran los más “rápidos“, ya que en ellos se sucedía el mayor número de sílabas por segundo. En el otro extremo, el idioma más “lento” de todos resultó ser el mandarín, seguido muy de cerca por el alemán.

Pero eso no es todo. Los investigadores calcularon también cuál era la densidad de información que transportan las sílabas de cada idioma. Dicho cálculo se llevó a cabo por comparación con un octavo idioma, el vietnamita, elegido como referencia. El resultado fue que una sílaba cualquiera del castellano transporta una cantidad muy pequeña de información. Mucho menor, de hecho, que en cualquiera del resto de los idiomas analizados. Es decir, que una única sílaba en nuestro idioma contribuye solo en una mínima parte al significado general de la frase que la contiene.

Justo al contrario de lo que sucede con el mandarín. Una única sílaba de este idioma contiene una cantidad de información mucho mayor que una en castellano. De hecho, mucho mayor de la que contiene una sílaba de cualquier otro idioma, algo que los investigadores atribuyen al hecho de que las sílabas, en mandarín, también incluyen tonos. El remate del estudio es que, a pesar de esta diferencia, al final de cada sentencia tanto el castellano como el mandarín son capaces de transmitir a quien escucha exactamente la misma cantidad de información.

Pero  no os preocupéis porque en SpanishviaSkype no os hablaremos como una metralleta (al menos al principio) para que podáis entendernos bien. Con el tiempo, ya veréis cómo vuestro oído se va acostumbrando y vuestra comprensión auditiva mejora considerablemente. ¡Probadlo!

 

By | 2017-02-15T22:32:17+00:00 Enero 10th, 2013|B1, Spanish Language|3 Comments

About the Author:

3 Comentarios

  1. Cruz 11 Enero, 2013 en 1:23 pm- Responder

    Me ha parecido interesantísimo este post y todos los que he leído has ta ahora. Seguid así!

    • laura 11 Enero, 2013 en 1:27 pm- Responder

      ¡Muchas gracias! Esperamos que los siguientes posts te sigan gustando para que continúes leyéndonos.

    • Early 28 Enero, 2013 en 10:43 am- Responder

      Lot of smtars in that posting!

Deje su comentario