How difficult is to be a boss (or CEOs, nowadays)! Nobody likes to be told what to do all the time by a boss. Being a submissive employee may be good for the company in some positions, but it destroys the initiative that the worker might have.
On the other hand, have you ever thought about how annoying could be to give commands all the day because you can’t delegate routines to your subordinates?
Apparently, it seems that some CEOs know how to balance this problem very well. Harvard Business Review, in its November-December issue, published a ranking with the best-performing CEOs in the world 2017. You know what? A Spaniard is the top 1: Pablo Isla, from INDITEX.
As we try to do on www.spanishviaskype.com spreading Spanish language all around the world, INDITEX has achieved it in fashion industry.
Let’s see 5 functions in Spanish, all CEOs should manage.
- Planificación: Designing a plan de negocios (business plan) is esential for a company. Las metas or objetivos (goals) must be clear a largo, medio y corto plazo (long, medium and short term).
- Organización: organizing the departments and the structure of the company can be the key to success.
- Coordinación: coordinating the other chiefs’ departments might be a challenging task, but if they can’t manage the egos in their team, it will be disastrous.
- Dirección: they should dirigir (manage), motivar (motivate) y estimular (encourage) to their subordinates.
- Control: CEOs must monitor the execution of strategies and el plan de negocios.
For all of these, un director ejecutivo (CEO) in Spain should master different expressions to give commands. Here we’ll show you 4 structures and their contexts.
- Frases afirmativas en presente de indicativo: it’s quite colloquial, so we should use it in an atmosphere of confidence with our workers. For example: Aquí están los informes. Los ordenas alfabéticamente y me pasas los que estén incompletos (Here you have the reports. Order them alphabetically and give the incomplete ones back to me.
- A + infinitivo/sustantivo: it’s only used in very informal registers. The user is very direct and he or she might show annoyance, urgency or other negative mood. It’s usually addressed to a group of people. For example: ¡A callar todos y al curro ahora mismo! Solo sabéis perder el tiempo (Shut up and go back to work right now! You only waste your time).
- Que + subjuntivo + (he dicho/te digo). Similar to the previous one, it’s also reserved for informal situations but adding an idea of insistence. For example: ¡Que cojas el teléfono, te he dicho! (I told you to answer the phone!).
- (Se ruega) + infinitivo/(Se ruega + que) + presente de subjuntivo. It’s very formal and can be also used for impersonal commands. You can find it in signs or notices, too. For example: Se ruega a los directores de los departamentos que se presenten en el despacho del director ejecutivo, gracias (the chiefs are required to report to the CEO’s office, thank you).
All of these expressions are good alternative for the imperative mode. So, if you are a boss and you are working in Spain, don’t worry, giving commands will be not so boring because of the variety of estructures you can use.
Finally, let us give you, not a command, but an advise. If you want to improve your language skills in business contexts via Skype, don’t hesitate and reserve a lesson of our Spanish for Business Course. Do you want to try it first? No problem, reserve a free trial lesson via Skype now. ¡A aprender español!